วันเสาร์ที่ 10 ตุลาคม พ.ศ. 2558

การใช้ です、は、も #ไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นเบื้องต้น

ไวยากรณ์
1   N  +です。
 
∆       です แปลว่า  เป็น     คือ    สามารถใช้บอกชื่อ   คุณสมบัติ  อาชีพ  สถานภาพ เป็นต้น
เช่น       マーリサーです。                        มาริษา   ค่ะ
          むすめです。                                  ลูกสาว   (ดิฉัน) ค่ะ
          ともだちです。                              เพื่อน     ครับ
          いしゃです。                               เป็น   หมอ   ครับ

     รูปปฏิเสธของ     N    + です คือ    N    +では(じゃ)ありません   
เช่น        かいしゃ では ありません。      ไม่ใช่พนักงานบริษัทค่ะ
          むすめ では ありません。          ไม่ใช่ลูกสาว (ดิฉัน) ค่ะ
2.       N   + は

             N    + は +  N  + です。
∆       เป็นคำช่วยที่แสดง หัวเรื่อง(topic)” ของประโยคหรือสิ่งที่ผู้พูดต้องการกล่าวถึง
เช่น        (はは) は こうむいん です。          
แม่ (ของฉัน) เป็นข้าราชการค่ะ
                あきこさん は こうこうせい です。
                อากิโกะเป็นนักเรียนมัธยมปลายค่ะ
                (ちち) は かいしゃいん では ありません。
          พ่อ (ของฉัน) ไม่ได้เป็นพนักงานบริษัทค่ะ
ナッターさん は こうこう2ねんせい では ありません。
          นัฏฐาไม่ได้เป็นนักเรียนชั้นม.5ครับ

การทำให้เป็นคำถาม           เติม      ที่ท้ายประโยค
เช่น        (にい)さんは いしゃ です  か 
          พี่ชายเป็นหมอใช่ไหม
การตอบรับ       はい、そうです。 / はい、     N  です。
ตัวอย่าง                  
たなかさんは かしゅですか。 คุณทานากะเป็นนักร้องใช่ไหม
                             → はい、そうです。
                             → はい、かしゅです。
การปฏิเสธ  いいえ、ちがいます。/ いいえ、  では ありません。
                                                                                                じゃ ありません。
ตัวอย่าง
たなかさん は  かしゅ ですか。 คุณทานากะเป็นนักร้องใช่ไหม
          → いいえ、ちがいます。
          → いいえ、 かしゅ では ありません。
3.      N   + も    ใช้ในประโยคที่ต้องการบอกความหมายว่า  ด้วย   ก็

รูปประโยค          N    + も +      N    + です。

ตัวอย่าง                
   A : Aさん は かしゅ ですか。
          B : はい。そうです。
          A : Bさん も かしゅ ですか。
          B : いいえ、Bさん は かいしゃいん です。

ตัวอย่าง 2            
A : まるさん は せんせい ですか。
B : はい、そうです。
A : みりんさん  せんせい ですか。
B : いいえ、みりんさん は かいしゃいん です。

     ** นอกจากนี้.. ยังสามารถใช้ติดกันได้หลายตัว โดยจะมีความหมายประมาณ "ทั้ง...และ" เช่น..

  Aさん  も   Bさん  も こうこうせい です。
   ทั้งเอและบี   เป็นนักเรียนม.ปลาย
  たなかさん  も  むらさん  も  かいしゃいん  です。
   ทั้งคุณทานากะกับคุณมุระ  เป็นพนักงานบริษัท




自己紹介 การแนะนำตนเอง (คำศัพท์เกี่ยวกับอาชีพ)

じこしょうかい   Ji-Ko-Syo(-)-Kai
                                       การแนะนำตนเอง

はじめまして。 なかしま ゆみ です。              ยินดีที่ได้รู้จัก นาคาชิมะ  ยูมิ ค่ะ/ครับ 
Ha-Ji-Me-Ma-Shi-Te.    Na-Ka-Shi-Ma-Yu-Mi     De-su

ニックネームは ゆう です                     ชื่อเล่น ยู  ค่ะ/ครับ
Nik-Ku-Nee-Mu-Wa         Yu(-)         De-su

  学生(がくせい)  です。                                   เป็น นักเรียน  ค่ะ/ครับ
        Ga-ku-Sei De-su

どうぞ よろしく おねがいします。                ยินดีที่ได้พบ  ขอฝากตัวด้วย (พูดเวลาจบการแนะนำตัว)
Do(-)-Zo-Yo-Ro-Shi-Ku-O-Ne-Gai-Shi-Ma-su

คำศัพท์เกี่ยวกับอาชีพ
ข้าราชการ                       こうむいん                                              Ko(-)-Mu-In
คนขับรถ                         うんてんしゅ                                                Un-Ten-Shu
ครู                                           きょうし                            Kyo(-)-Shi
จิตรกร                                    がか                                                                Ga-Ka
ตำรวจ                                    けいさつかん                        Ke-i-Sa-Tsu-Kan     
ช่างตัดผม                        りようし                                                        Ri-Yo(-)-Shi 
ทนายความ                           べんごし                                                        Ben-Go-Shi  
ทันตแพทย์                      はいしゃ                            Ha-I-Sha   
นักการเมือง                          せいじか                                                        Se-i-Ji-Ka                
นักเขียน                           さっか                                        Sak-Ka   
นักธุรกิจ                                ビジネスマン                                                                 Bi-Ji-Ne-Su-Man  
นักบิน                              パイロット                          Pai-Rot-To
นักแปล                      ほんやくか                                                    Hon-Ya-Ku-Ka
ล่าม                        つうやく                                                        Tsu(-)-Ya-Ku     
นักวิชาการ                            がくしゃ                                                        Ga-Ku-Sha            
ผู้ประกาศ                  アナウンサー                        A-Na-Un-Sa(-)   
นักหนังสือพิมพ์                  ジャーナリスト                                            Jya(-)-Na-Ri-Su-To
พยาบาล                     かんごふ                                                        Kan-Go-Fu
แพทย์                                     いしゃ                                                            I-Sya 
พ่อครัว                             ちょうりし                                                    Cho(-)-Ri-Shi 
ไกด์                                        ガイド                                                            Gai-Do                 
เลขานุการ                  ひしょ                            Hi-Syo     
วิศวกร                                    エンジニア                                                                      En-Ji-Ni-A   
สัตวแพทย์                       じゅうい                            Jyu(-)-I 
ผู้พิพากษา                             さいばんかん                        Sai-Ban-Kan
บุรุษไปรษณีย์                       ゆうびんきょくいん                              Yu(-)-Bin-Kyo-Ku-In
สถาปนิก                               けんちくか                                                    Ken-Chi-Ku-Ka




สำนวนภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ในห้องเรียน(สามารถใช้ที่อื่นได้ด้วย)

สำนวนที่ใช้ในห้องเรียน(สามารถใช้ที่อื่นได้ด้วย)
¤         はじめましょう              Ha-ji-Me-Ma-Sho(-)                        เริ่มกันเถอะ
∆  เป็นคำที่ใช้เมื่อจะเริ่มเรียนหรือเริ่มทำอะไรบางอย่าง
ましょう (Ma-Sho(-)ซึ่งอยู่ข้างท้ายเป็นรูปชักชวน มีความหมายว่า ....กันเถอะ
¤            (やす)みましょう        Ya-Su-Mi-Ma-Sho(-)                        หยุดพักกันเถอะ
    เป็นคำพูดชักชวนให้หยุดพักสักครู่ในระหว่างการเรียนหรือการกระทำใดๆ
¤   (おわ)りましょう           O-Wa-Ri-Ma-Sho(-)        เลิกกันเถอะ
∆  เป็นคำพูดชักชวนให้จบหรือเลิกกระทำ
∆  เมื่อจะถามเจตจำนงของคู่สนทนาก็ให้เติมคำว่า (Ka)   เข้าที่ท้ายประโยค ทำให้เป็นประโยคคำถาม
はい(Hai เป็นคำตอบรับคำถามของคู่สนทนาอย่างสุภาพว่า ครับ/ค่ะ
¤   ちょっと まって ください 
Chot-To  Mat-te Ku-Da-Sai                                                            กรุณาคอยสักครู่
∆  ใช้ตอบปฏิเสธเนื่องจากยังไม่พร้อม
¤       ()かりましたか           Wa-Ka-Ri-Ma-Shi-Ta-Ka                       เข้าใจไหมครับ/คะ
∆  ใช้เวลาที่จะถามความเข้าใจของอีกฝ่ายหนึ่งมีวิธีถามตอบดังนี้
ตัวอย่าง
A :     ()かりましたか。                                                                          
       Wa-Ka-Ri-Ma-Shi-Ta-Ka                                                       เข้าใจไหมครับ/ค่ะ 
 B    (ตอบรับ)       はい、()かりました                                                   
                   Hai,   Wa-Ka-Ri-Ma-Shi-Ta                      เข้าใจครับ/ค่ะ
                    (ตอบปฎิเสธ)  
いいえ、()かりません。
                                                I(-)e,   Wa-Ka-Ri-Ma-Sen      ไม่เข้าใจครับค่ะ
¤   もう 一度(いちど) ゆっくり (いって ください)     
     Mo(-)-I-Chi-Do-Yuk-Ku-Ri(It-Te-Ku-Da-Sai)                              โปรดพูดช้าๆอีกครั้ง 

¤   いっしょに どうぞ  Is-Sho-Ni-Do(-)-Zo          เชิญพร้อมๆกัน
∆  ใช้พูดชักชวนในความหมายให้ทำในสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยกันโดยผู้พูดและผู้ฟังเข้าใจกันอยู่แล้วว่า

         กำลังเชิญ ชวน ให้ทำอะไร